|
|
Неделя пятая по Пасце, самаряныни
На Литургии
изобразительна, блаженна гласа, глас 4:
Древом Адам рая бысть изселен: Древом же крестным разбойник в рай вселися. Ов убо вкуш, заповедь отверже Сотворшаго: ов же сраспинаемь, Бога исповеда таящагося, помяни мя, вопия, во Царствии Твоем.
Распныйся и воскресый яко силен из гроба тридневен, и первозданнаго Адама воскресивый едине Безсмертне: и мене на покаяние обратитися Господи, сподоби от всего сердца моего, и теплою верою присно взывати Ти: помяни мя Спасе во Царствии Твоем.
Воистинну воскресе Христос, и свидетельствует гроб, к вам законопреступницы: ибо гробная Своя оставль, воскресе тридневно. Камень запечатася, и пред гробом стражие предстояху: ад пленися, смерть умертвися, не украден бысть Христос: веруйте с нами Воскресению.
Воскресшаго из мертвых, и адову державу пленившаго, и видима женами мироносицами, радуйтеся, глаголющаго, вернии умолим, от истления избавити души наша, зовуще всегда разбойника благоразумнаго гласом к Нему: помяни и нас во Царствии Твоем.
И от канона самаряныни, песнь 3: и праздника, песнь 6.
По входе тропарь воскресен: и праздника Преполовения: Слава, кондак самаряныни: И ныне: Преполовения.
Прокимен, глас 3: Пойте Богу нашему, пойте, пойте Цареви нашему, пойте. Стих: Вси языцы восплещите руками, воскликните Богу гласом радования.
Апостол в Деяниих, зачало 28. [Деян. 11, 19 – 26, 29 – 30.]
Во дни оны, разсеявшиися апостоли от скорби, бывшия при Стефане, проидоша даже до Финикии и Кипра и Антиохии, ни единому же глаголюще слово, токмо иудеем. |
Во дни оны, рассеявшиеся апостолы от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме иудеев. |
Бяху же нецыи от них мужие кипрстии и киринейстии, иже, вшедше во Антиохию, глаголаху к еллином, благовествующе Господа Иисуса. |
Были же некоторые из них кипряне и киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили еллинам, благовествуя Господа Иисуса. |
И бе рука Господня с ними: многое же число веровавше обратишася ко Господу. |
И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу. |
Слышано же бысть слово о них во ушию церкве сущия во Иерусалиме, и послаша Варнаву преити даже до Антиохии: |
Дошел слух о сем до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию. |
Иже пришед и видев благодать Божию, возрадовася и моляше всех изволением сердца терпети о Господе: |
Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем; |
яко бе муж благ и исполнь Духа Свята и веры. И приложися народ мног Господеви. |
ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святаго и веры. И приложилось довольно народа к Господу. |
Изыде же Варнава в Тарс взыскати Савла, и обрет его, приведе его во Антиохию: |
Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию. |
Бысть же им лето цело собиратися в церкви, и учити народ мног, нарещи же прежде во Антиохии ученики, Христианы. |
Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами. |
От ученик же, по елику кто имеяше что, изволиша кийждо их на службу послати живущим во Иудеи братиям, |
Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее, |
еже и сотвориша, пославше к старцем рукою Варнавлею и Савлею. |
что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла. |
Аллилуиа, глас 4: Наляцы, и успевай, и царствуй, истины ради и кротости, и правды. Стих: Возлюбил еси правду, и возненавидел еси беззаконие.
Евангелие от Иоанна, зачало 12. [Ин. 4, 5 – 42.]
Во время оно, прииде Иисус во град Самарийский, глаголемый Сихарь, близ веси, юже даде Иаков Иосифу сыну своему: |
Во время оно, приходит Иисус в город Самарийский, называемый Сихарь, близ участка земли, данного Иаковом сыну своему Иосифу. |
Бе же ту источник Иаковль. Иисус же труждься от пути, седяше тако на источнице: бе же яко час шестый. |
Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа. |
Прииде жена от Самарии почерпати воду. Глагола ей Иисус: даждь Ми пити. |
Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды. Иисус говорит ей: дай Мне пить. |
Ученицы бо Его отшли бяху во град, да брашно купят. |
Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи. |
Глагола Ему жена самаряныня: како Ты жидовин сый от мене пити просиши, жены самаряныни сущия, не прикасают бо ся жидове самаряном. |
Женщина самарянская говорит Ему: как ты, будучи иудей, просишь пить у меня, самарянки? ибо иудеи с самарянами не сообщаются. |
Отвеща Иисус и рече ей: аще бы ведала еси дар Божий, и Кто есть глаголяй ти: даждь Ми пити: ты бы просила у Него, и дал бы ти воду живу. |
Иисус сказал ей в ответ: если бы ты знала дар Божий и Кто говорит тебе: дай Мне пить, то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую. |
Глагола Ему жена: господи, ни почерпала имаши, и студенец есть глубок: откуду убо имаши воду живу? |
Женщина говорит Ему: господин! тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая? |
Еда Ты болий еси отца нашего Иакова, иже даде нам студенец сей, и той из него пит, и сынове его, и скоти его? |
Неужели Ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его? |
Отвеща Иисус и рече ей: всяк пияй от воды сея вжаждется паки: |
Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, |
а иже пиет от воды, юже Аз дам ему, не вжаждется во веки: но вода, юже Аз дам ему, будет в нем источник воды текущия в живот вечный. |
а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную. |
Глагола к Нему жена: господи, даждь ми сию воду, да ни жажду, ни прихожду семо почерпати. |
Женщина говорит Ему: господин! дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать. |
Глагола ей Иисус: иди, пригласи мужа твоего и прииди семо. |
Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда. |
Отвеща жена и рече Ему: не имам мужа. Глагола ей Иисус: добре рекла еси, яко мужа не имам: |
Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа, |
пять бо мужей имела еси, и ныне, егоже имаши, несть ти муж: се воистинну рекла еси. |
ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала. |
Глагола Ему жена: Господи, вижу, яко пророк еси Ты: |
Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк. |
Отцы наши в горе сей поклонишася: и вы глаголете, яко во Иерусалимех есть место, идеже кланятися подобает. |
Отцы наши поклонялись на этой горе, а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме. |
Глагола ей Иисус: жено, веру Ми ими, яко грядет час, егда ни в горе сей, ни во Иерусалимех поклонитеся Отцу: |
Иисус говорит ей: поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу. |
Вы кланяетеся, егоже не весте: мы кланяемся, егоже вемы, яко спасение от иудей есть: |
Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от иудеев. |
Но грядет час, и ныне есть, егда истиннии поклонницы поклонятся Отцу духом и истиною: ибо Отец таковых ищет покланяющихся Ему: |
Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе. |
Дух есть Бог: и иже кланяется Ему, духом и истиною достоит кланятися. |
Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине. |
Глагола Ему жена: вем, яко Мессиа приидет, глаголемый Христос: егда Той приидет, возвестит нам вся. |
Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все. |
Глагола ей Иисус: Аз есмь, глаголяй с тобою. |
Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою. |
И тогда приидоша ученицы Его, и чуждахуся, яко с женою глаголаше: никтоже бо рече: чесо ищеши? или: что глаголеши с нею? |
В это время пришли ученики Его, и удивились, что Он разговаривал с женщиною; однако ж ни один не сказал: чего Ты требуешь? или: о чем говоришь с нею? |
Остави же водонос свой жена, и иде во град, и глагола человеком: |
Тогда женщина оставила водонос свой и пошла в город, и говорит людям: |
приидите, и видите Человека, Иже рече ми вся, елика сотворих: еда Той есть Христос? |
пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне все, что я сделала: не Он ли Христос? |
Изыдоша же из града, и грядяху к Нему. |
Они вышли из города и пошли к Нему. |
Между же сим моляху Его ученицы Его, глаголюще: Равви, яждь. |
Между тем ученики просили Его, говоря: Равви! ешь. |
Он же рече им: Аз брашно имам ясти, егоже вы не весте. |
Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете. |
Глаголаху убо ученицы к себе: еда кто принесе Ему ясти? |
Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть? |
Глагола им Иисус: Мое брашно есть, да сотворю волю Пославшаго Мя и совершу дело Его. |
Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его. |
Не вы ли глаголете, яко еще четыри месяцы суть, и жатва приидет? Се глаголю вам: возведите очи ваши, и видите нивы, яко плавы суть к жатве уже: |
Не говорите ли вы, что еще четыре месяца, и наступит жатва? А Я говорю вам: возведите очи ваши и посмотрите на нивы, как они побелели и поспели к жатве. |
И жняй мзду приемлет, и собирает плод в живот вечный, да и сеяй вкупе радуется, и жняй: |
Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, так что и сеющий и жнущий вместе радоваться будут, |
о сем бо слово есть истинное, яко ин есть сеяй, и ин есть жняй: |
ибо в этом случае справедливо изречение: один сеет, а другой жнет. |
Аз послах вы жати, идеже вы не трудистеся: инии трудишася, и вы в труд их внидосте. |
Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их. |
От града же того мнози вероваша в Онь от самарян, за слово жены свидетельствующия, яко рече ми вся, елика сотворих. |
И многие самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей, что Он сказал ей все, что она сделала. |
Егда убо приидоша к Нему самаряне, моляху Его, да бы пребыл у них: и пребысть ту два дни. |
И потому, когда пришли к Нему самаряне, то просили Его побыть у них; и Он пробыл там два дня. |
И много паче вероваша за слово Его: |
И еще большее число уверовали по Его слову. |
Жене же глаголаху, яко не ктому за твою беседу веруем: сами бо слышахом, и вемы, яко Сей есть воистинну Спас миру, Христос. |
А женщине той говорили: уже не по твоим речам веруем, ибо сами слышали и узнали, что Он истинно Спаситель мира, Христос. |
Вместо Достойно: поем ирмос: Светися, светися:
Причастен: Тело Христово: Другий: Хвалите Господа с небес:
Служба святаго Минеи поется на Повечерии.
{зри} Подобает ведати, яко служба самаряныни поется 4 дни: в Неделю, в четверток, в пяток, и в субботу. В понедельник убо, и во вторник, поется служба Преполовению и в среду отдается: поем якоже и на самый праздник, кроме входа и чтений.
|
|